- 2021-04-28 (水) 21:00
- Category:会社のこと
仕事はそこそこ充実しており、中身が濃くて定時上がり。7時45分に出社したので16時30分退社である。
雨模様だったが、ちょっとGO-CHOウォーキングして帰った。
さて、昨日のことだが、
『The customer has given the green light continue testing.』
というメールがイギリスから送られてきていたのだが、我が部下の藤林君は何を血迷ったのか、
『What kind of test is the green test continue testing?』
という返信をしていた。
直訳すると、
『お客さんはグリーライト継続テストを与えてくれました』
『グリーンライト継続テストってどういう種類のテストですか?』
となる。
が、イギリス側が言いたかったのは『テストを継続することに対してゴーサイン(=グリーンライト)を出してくれたよ』である。つまり、テストを継続していいよ、ということである。
いやあ、英語力って大事ね(当然、教えてあげたけど)。
ところで何で日本では緑信号ではなくて青信号って言うんやろね?