- 2018-06-25 (月) 21:54
- Category:会社のこと
業務部長が僕の席にやってきて「副長の英語は何て言うか知ってます?」と。誰かの名刺を作るらしくて、裏面の英語版の役職の表現に悩んでいるらしい。
そもそも副長って何の副やねん?・・・ってところが曖昧なので、英語に訳しようがない。
マネージャーの下はアシスタントマネージャー。副長や係長や主任はその下の役職となるが、僕はそれらの違いも分からない。
てか、英語圏にはこんな曖昧な役職は存在しないハズなので、そもそもカッチリと合致する英語なんてないのでは、と思われる。
誰か、分かる(;^ω^)?