- 2006-09-25 (月) 10:18
- Category:会社のこと
午前中から夕方まで、英語が話せない長本さんのヘルプ。ローカルへの教育である。
もちろん僕は長本さんの教育内容を知らないので、その場で確認しながらローカルへの説明となった・・・のだが。
「何かこの規格書、分かりにくいんですけど・・・。図を見るとAって解釈できるんですけど、ホントはBって言う意味ですよね?」
「いやー、これはねえ、Aでいいです」
「え?そうなんですか?・・・分かりました。じゃ、それで説明します」
で、ローカルへ説明。分かりにくくて申し訳ないけど、Aって意味で解釈してね、と。
「長本さん、本当に理解してるかどうか確認した方がいいと思うんで、ホワイトボードにちょっと例題書いてみて下さいよ」
で、ホワイトボードに図を書く長本さん。
「ちょっとちょっと、その図だったらBって解釈じゃないですか!」
「え?あ、そうそう、これはBって意味なんです」
おのれはボケ老人か(o ̄∇ ̄)o!
一事が万事、こんな調子。説明資料に間違いは盛りだくさんだし。
英語が話せないのはしゃーないけど、自分の仕事の内容くらいチェック&理解しといてくれよー。
・・・・・・疲れる。